¿Te ayudamos? 900 49 47 47

Grado Traducción e Interpretación

Carrera universitaria Online

VIU Valencian International University

TExto no se de donde sale

foto del centro
foto del centro foto del centro foto del centro foto del centro
Ubicacion

Ciudad (Provincia) Calle Ver mapa Como llegar

Resumen

Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre idiomas, cultura y civilización, y te capacitarás para la traducción especializada. Además, aprenderás inglés, así como a poner en práctica técnicas de traducción económica, asistida por ordenador, jurídica, médica, literaria, de páginas web o automática. También te prepararás para gestionar la terminología, crear empresas de traducción y llevar a cabo estrategias de internacionalización, entre otras competencias.

Requisitos: 1.Estudiantes en posesión del título de Bachiller del Sistema Educativo Español. 2.Estudiantes en posesión del título de Bachillerato Europeo o del diploma de Bachillerato internacional. 3.Estudiantes en posesión de los títulos oficiales de Técnico Superior de Formación Profesional, de Técnico Superior de Artes Plásticas y Diseño o de Técnico Deportivo Superior perteneciente al Sistema Educativo Español. 4.Personas mayores de veinticinco años que superen la prueba de acceso establecida en este real decreto. 5.Personas mayores de cuarenta años con experiencia laboral en este ámbito.

A quién va dirigido: Este curso va dirigido a cualquier persona en posesión de Bachillerato, un título de Técnico Superior o que haya superado las pruebas de acceso a la Universidad para mayores de 25 ó 45 años y que deseen formarse para poder dedicarse profesionalmente a la traducción.

Créditos: 240 ECTS – (4 años).
Inicio: oct-15.
Precio: 4.200 € / 1er año.
Título Oficial: En proceso de verificación.

Temario completo de este curso

Primer curso
Materia: Idiomas, Cultura y Civilización
  • Inglés 1
  • Inglés 2
  • Taller de lectura en español 1
  • Taller de redacción en español 1


Materia: Traducción especializada
  • Teoría de la traducción
  • Técnicas y estrategias de la traducción 1
  • Técnicas y estrategias de la traducción 2
  • Cultura y civilización de los países de habla inglesa


Materia: Optativas
  • Optativa 1
  • Optativa 2


Segundo curso
Materia: Idiomas, Cultura y Civilización
  • Inglés 3
  • Inglés 4
  • Taller de lectura en español 2
  • Taller de redacción en español 2

Materia: Traducción especializada
  • Traducción económica 1
  • Traducción económica 2


Materia: La profesión
  • Traducción asistida por ordenador
  • Gestión de la terminología


Materia: Optativas
  • Optativa 3
  • Optativa 4



Tercer curso
Materia: Idiomas, Cultura y Civilización
  • Inglés 5
  • Inglés 6
  • Instituciones de los países de habla inglesa

Materia: Traducción especializada
  • Traducción jurídica 1
  • Traducción jurídica 2
  • Traducción técnica 1
  • Traducción técnica 2

Materia: La profesión
  • Estrategias de internacionalización
  • Organismos internacionales

Materia: Optativas
  • Optativa 5


Cuarto curso
Materia: Traducción especializada
  • Traducción médica 1
  • Traducción médica 2
  • Traducción literaria 1
  • Traducción literaria 2
  • Traducción de páginas web
  • Localización de software

Materia: La profesión
  • Técnicas de márketing para traductores
  • Creación y gestión de empresas de traducción
  • Traducción automática y post-edición

Materia: Trabajo Fin de Grado
  • Trabajo Fin de Grado
Ver mas ...

Grado Traducción e Interpretación

Carrera universitaria Online

VIU Valencian International University

Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre idiomas, cultura y civilización, y te capacitarás para la traducción especializada. Además, aprenderás inglés, así como a poner en práctica técnicas de traducción económica, asistida por ordenador, jurídica, médica, literaria, de páginas web o automática. También te prepararás para gestionar la terminología, crear empresas de traducción y llevar a cabo estrategias de internacionalización, entre otras competencias.

Requisitos: 1.Estudiantes en posesión del título de Bachiller del Sistema Educativo Español. 2.Estudiantes en posesión del título de Bachillerato Europeo o del diploma de Bachillerato internacional. 3.Estudiantes en posesión de los títulos oficiales de Técnico Superior de Formación Profesional, de Técnico Superior de Artes Plásticas y Diseño o de Técnico Deportivo Superior perteneciente al Sistema Educativo Español. 4.Personas mayores de veinticinco años que superen la prueba de acceso establecida en este real decreto. 5.Personas mayores de cuarenta años con experiencia laboral en este ámbito.

A quién va dirigido: Este curso va dirigido a cualquier persona en posesión de Bachillerato, un título de Técnico Superior o que haya superado las pruebas de acceso a la Universidad para mayores de 25 ó 45 años y que deseen formarse para poder dedicarse profesionalmente a la traducción.

4.200 €

Información adicional

Créditos: 240 ECTS – (4 años).
Inicio: oct-15.
Precio: 4.200 € / 1er año.
Título Oficial: En proceso de verificación.

Duración: 4 años

Temario completo de este curso

Primer curso
Materia: Idiomas, Cultura y Civilización

  • Inglés 1
  • Inglés 2
  • Taller de lectura en español 1
  • Taller de redacción en español 1


Materia: Traducción especializada
  • Teoría de la traducción
  • Técnicas y estrategias de la traducción 1
  • Técnicas y estrategias de la traducción 2
  • Cultura y civilización de los países de habla inglesa


Materia: Optativas
  • Optativa 1
  • Optativa 2


Segundo curso
Materia: Idiomas, Cultura y Civilización
  • Inglés 3
  • Inglés 4
  • Taller de lectura en español 2
  • Taller de redacción en español 2

Materia: Traducción especializada
  • Traducción económica 1
  • Traducción económica 2


Materia: La profesión
  • Traducción asistida por ordenador
  • Gestión de la terminología


Materia: Optativas
  • Optativa 3
  • Optativa 4



Tercer curso
Materia: Idiomas, Cultura y Civilización
  • Inglés 5
  • Inglés 6
  • Instituciones de los países de habla inglesa

Materia: Traducción especializada
  • Traducción jurídica 1
  • Traducción jurídica 2
  • Traducción técnica 1
  • Traducción técnica 2

Materia: La profesión
  • Estrategias de internacionalización
  • Organismos internacionales

Materia: Optativas
  • Optativa 5


Cuarto curso
Materia: Traducción especializada
  • Traducción médica 1
  • Traducción médica 2
  • Traducción literaria 1
  • Traducción literaria 2
  • Traducción de páginas web
  • Localización de software

Materia: La profesión
  • Técnicas de márketing para traductores
  • Creación y gestión de empresas de traducción
  • Traducción automática y post-edición

Materia: Trabajo Fin de Grado
  • Trabajo Fin de Grado

 
ver temario completo
 

Preguntas a exalumnos

Más cursos relacionados de Idiomas

  •  UOC - UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA

    Grado de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas

    Carrera universitaria online Consultar precio UOC - UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA

    Objetivos: El objetivo de este grado es la formación de profesionales para que puedan hacer traducciones e interpretaciones en diversos campos temáticos y capacitarlos para la comunicación ...

  •  CÁLAMO & CRAN

    Trados online

    Curso bonificable online 240 € CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre Trados Studio 2011, y te capacitarás para gestionar memorias de traducción, traducir ...

  •  CÁLAMO & CRAN

    Traducción profesional francés-español (online)

    Curso bonificable online 1.900 € CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción y la importancia del contexto y la equivalencia. Además, te capacitarás ...

  •  CÁLAMO & CRAN

    Traducción profesional inglés-español (online)

    Curso bonificable online 1.900 € CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción, los procedimientos de traducción, la equivalencia y el sentido de los ...

  •  CÁLAMO & CRAN

    Traducción jurídica

    Curso bonificable online 350 € CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, te introducirás en la traducción jurídica y económica, y adquirirás nociones generales sobre el sistema jurídico español y ...

  •  CÁLAMO & CRAN

    Traducción literaria online

    Curso bonificable online 350 € CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción literaria y su metodología básica, y te capacitarás para aplicar normas ...

  •  CÁLAMO & CRAN

    Traducción de contratos

    Curso bonificable online 290 € CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, te capacitarás para la traducción de contratos y para identificar la macroestructura de los mismos. Además, aprenderás a ...

  •  CÁLAMO & CRAN

    Gestión de proyectos de traducción

    Curso bonificable online 300 € CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la gestión de proyectos y los proyectos de traducción, y te capacitarás para ...

  •  CÁLAMO & CRAN

    Ortografía y gramática para traductores

    Curso bonificable online 200 € CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones de puntuación y acentuación en castellano, y te capacitarás para utilizar correctamente las mayúsculas ...

  •  CÁLAMO & CRAN

    Traducción para organismos internacionales

    Curso bonificable online 300 € CÁLAMO & CRAN

    Con este curso aprenderás los procedimientos y recursos necesarios para traducir textos de organismos internacionales.El material y los ejercicios están pensados para que te inicies en esta ...

Llamar gratis