Accesos: Centros de formación Menú personal

El buscador de formación

Cursos en Barcelona, Cursos en Madrid, Cursos en Valencia

  

Curso de Traducción audiovisual (Barcelona)

CÁLAMO & CRAN
CÁLAMO & CRAN

Curso Presencial en Barcelona (Barcelona)

Precio: 350 €
Duración: 40 horas
Resumen del curso
En la traducción audiovisual de guiones que se sonorizarán hay que tener en cuenta numerosos factores gramaticales, sintácticos y semánticos que influirán posteriormente en su lectura en voz alta. Es un curso fundamentalmente práctico, en el que los
Información adicional

Nivel de idioma: Nivel básico, al finalizar el curso se entrega la titulación: Certificado CYC. Curso bonificable.
PROMOCIÓN: descuentos para antiguos alumnos, desempleados y menores de 26 años.

 
ver información adicional
 
Temario completo de este curso

40 horas (30 lectivas + 10 autoestudio)

BLOQUE 1. INTRODUCCIÓN, PRESENTACIÓN Y ASPECTOS COMUNES Y DIFERENCIAS ENTRE LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTALES, PELÍCULAS Y SERIES
Introducción. Presentación de los docentes y de los alumnos.
¿En qué consiste la traducción audiovisual?
Aspectos comunes a la traducción de documentales, películas y series, y diferencias en el proceso de traducción de documentales, películas y series.
La figura del visionador. Funciones.
Nuestra doble (y triple) perspectiva: como traductores, visionadores y actores de doblaje.
BLOQUE 2. INTRODUCCIÓN AL DOBLAJE DE DOCUMENTALES
Cómo se produce un primer encargo. Qué información se necesita y qué información se debe dar.
¿Qué pasa cuándo mi traducción llega al estudio? Proceso previo al trabajo en sala.
Tipos de documentales y particularidades de la voz superpuesta.
Trabajo en sala. ¿Qué es una buena y una mala traducción para su sonorización?
Relación traductor-visionador.
Caso práctico 1 y encargo de traducción para la siguiente clase.
BLOQUE 3. INTRODUCCIÓN AL DOBLAJE DE PELÍCULAS Y SERIES
Cómo se produce un primer encargo.
¿Qué información necesita un traductor?
¿Qué pasa cuándo mi traducción llega al estudio?
Proceso previo al trabajo en sala.
Diferentes procedimientos en los distintos estudios.
Trabajo en sala.
¿Qué es una buena y una mala traducción para el doblaje?
Relación traductor-director de doblaje-producción-actores.
Caso práctico 2 y encargo de traducción para la siguiente clase.
BLOQUE 4. PROCESO DE DOBLAJE DE DOCUMENTALES. CUESTIONES PRÁCTICAS
Corrección de la traducción encargada a los alumnos. Comentarios, impresiones, dudas…
BLOQUE 5. PROCESO DE DOBLAJE DE PELÍCULAS Y SERIES. CUESTIONES PRÁCTICAS
Corrección de la traducción encargada a los alumnos. Comentarios, impresiones, dudas…
Ajuste.
Breve introducción al ajuste y práctica con la traducción encargada.
BLOQUE 6. CUESTIONES RELEVANTES EN EL DOBLAJE DE DOCUMENTALES
Ejemplos de dificultades que el traductor se encuentra constantemente en este tipo de textos.
Ejercicio interactivo en clase.
Caso práctico 3 y encargo de traducciones para la simulación.
BLOQUE 7. CUESTIONES RELEVANTES EN EL DOBLAJE DE PELÍCULAS Y SERIES
Ejemplos de dificultades que el traductor se encuentra constantemente en este tipo de textos.
Ejercicio interactivo en clase.
Caso práctico 4 y encargo de traducciones para la simulación.
BLOQUE 8. VARIEDAD DE TEMAS, REGISTROS...
Ejemplos sobre la enorme variedad de temas, registros, campos de especialización, campos semánticos, familias léxicas, etc. que debemos manejar diariamente.
Caso práctico 5.
BLOQUE 9. SIMULACIÓN DE LA GRABACIÓN EN SALA
Convertiremos el aula en una sala de un estudio de doblaje y haremos una sesión en la que se grabarán las traducciones realizadas por los alumnos para que comprueben por sí mismos en qué dan problemas y por qué razones.
BLOQUE 10. TRUCOS Y CONSEJOS PARA INTRODUCIRSE EN EL MERCADO DE LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL Y PARA TRABAJAR COMO TRADUCTOR AUTÓNOMO
Cómo elaborar el currículo y ofrecer nuestros servicios.
El trato con los estudios de doblaje.
Otros posibles clientes.
Primeros encargos. Tarifas y plazos. Educar al cliente.
Solidaridad gremial: listas, asociaciones, páginas web de colegas de profesión.
Recursos útiles e interesantes.

 
ver temario completo
 
  

Más cursos relacionados de Idiomas

Interpretación
CÁLAMO & CRAN
Este curso te prepara para trabajar como intérprete en las distintas modalidades más demandadas en España.

Curso

Presencial en Barcelona

Curso bonificable

490 €

más información

Cursos Oficiales SDL Trados
AulaSIC
SDL Trados Studio 2009. Nivel básico SDL Trados Studio 2009. Nivel intermedio SDL Trados Studio 2009. Nivel avanzado

Curso

Presencial en Barcelona

Curso bonificable

195 €

más información

Traducción e Interpretación Aplicada a la Empresa
INSA
En un mundo cada vez más globalizado las empresas necesitan personas con conocimientos empresariales, idiomáticos y culturales. El Máster proporciona los conocimientos empresariales y culturales a ...

Master

Presencial en Barcelona

3.900 €

más información

Traducción e Interpretación Aplicada a la Empresa en Barcelona
INSA
En un mundo cada vez más globalizado las empresas necesitan personas con conocimientos empresariales, idiomáticos y culturales. El Máster proporciona los conocimientos empresariales y culturales a ...

Master

Presencial en Barcelona

3.900 €

más información

Trados. Traducción (Barcelona)
CÁLAMO & CRAN
El objetivo de este curso es que los alumnos aprendan a trabajar con SDL TRADOS 2007.

Curso

Presencial en Barcelona

Curso bonificable

300 €

más información

Traducción profesional (inglés)
CÁLAMO & CRAN
Un curso en el que empezarás a traducir desde el primer día. A tu ritmo, pero con el asesoramiento personalizado de tu tutor, adquirirás los procedimientos y la metodología necesarios para ...

Curso

Presencial en Barcelona

Curso bonificable

1.900 €

más información

Traducción con SDL Trados (on line)
AulaSIC
Curso diseñado para ubicar a nuestros alumnos en el mercado de la traducción de forma competitiva. El dominio de Trados posiciona al traductor en una inmejorable situación ...

Curso

Online

Curso bonificable

320 €

más información

Traducción. Prácticas traducción (francés) (on line)
CÁLAMO & CRAN
El objetivo de los prácticums es que amplíes tus horas de prácticas de traducción. En cada uno de los diez textos te enfrentarás a una situación real de trabajo con un ...

Curso

Online

Curso bonificable

200 €

más información

Traducción. Prácticas con textos (inglés) (on line)
CÁLAMO & CRAN
El objetivo de los prácticums es que amplíes tus horas de prácticas de traducción. En cada uno de los diez textos te enfrentarás a una situación real de trabajo con un ...

Curso

Online

Curso bonificable

200 €

más información

Traducción profesional (inglés) (on line)
CÁLAMO & CRAN
Un curso en el que empezarás a traducir desde el primer día. A tu ritmo, pero con el asesoramiento personalizado de tu tutor, adquirirás los procedimientos y la metodología ...

Curso

Online

Curso bonificable

1.900 €

más información

Recibe información gratis de este curso
Para borrar datos cerrar sesión
No pierdas tiempo ¡Llama ya!

Publica tu opinión

Opiniones Curso de Traducción audiovisual (Barcelona)

CÁLAMO & CRAN
CÁLAMO & CRAN

Curso Presencial en Barcelona (Barcelona)

Precio: 350 €
Duración: 40 horas

En la traducción audiovisual de guiones que se sonorizarán hay que tener en cuenta numerosos factores gramaticales, sintácticos y semánticos que influirán posteriormente en su lectura en voz alta. Es un curso fundamentalmente práctico, en el que los

Comparte tu experiencia con otras personas,
haz que se conozca lo que piensas sobre este curso.
¡Sé el primero en publicar tu opinión!