¿Te ayudamos? 900 49 47 47

Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación

Máster en Villaviciosa de Odon (Madrid)

UEM POSTGRADOS

TExto no se de donde sale

foto del centro
foto del centro foto del centro foto del centro foto del centro
Ubicacion

Ciudad (Provincia) Calle Ver mapa Como llegar

En estos momentos el centro UEM POSTGRADOS no tiene la matrícula abierta para este curso.

Resumen

A quién va dirigido: El Máster está dirigido a licenciados en traducción e interpretación, filología (con conocimientos de inglés) o en comunicación audiovisual, sin descartar la posibilidad de acceso de licenciados o diplomados en otras titulaciones.

Temario completo de este curso

Módulo 1 - Tecnologías aplicadas al doblaje y la subtitulación
  • Procesos de postproducción
  • Prácticas de grabación en sala
  • Postproducción y mezcla
  • Prácticas de grabación de doblaje

Módulo 2 - Traducción audiovisual
  • Localización de videojuegos
  • Traducción de guiones: cine, televisión y vídeo
  • Audiodescripción
  • Subtitulación en cine y TV
  • Autorías en DVD
  • Tecnologías aplicadas a la traducción
  • Traducción de páginas web
  • Análisis comparativo: subtitulación, doblaje y traducción entre Francia y España

Módulo 3 - Doblaje y locución
  • Interpretación y sincronía
  • Locución
  • Doblaje de videojuegos
  • Doblaje de documentales
  • Módulo 4 - Gestión y producción multinacional
Ver más ...

Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación

Máster en Villaviciosa de Odon (Madrid)

UEM POSTGRADOS

A quién va dirigido: El Máster está dirigido a licenciados en traducción e interpretación, filología (con conocimientos de inglés) o en comunicación audiovisual, sin descartar la posibilidad de acceso de licenciados o diplomados en otras titulaciones.

10.900 €

Temario completo de este curso

Módulo 1 - Tecnologías aplicadas al doblaje y la subtitulación

  • Procesos de postproducción
  • Prácticas de grabación en sala
  • Postproducción y mezcla
  • Prácticas de grabación de doblaje

Módulo 2 - Traducción audiovisual
  • Localización de videojuegos
  • Traducción de guiones: cine, televisión y vídeo
  • Audiodescripción
  • Subtitulación en cine y TV
  • Autorías en DVD
  • Tecnologías aplicadas a la traducción
  • Traducción de páginas web
  • Análisis comparativo: subtitulación, doblaje y traducción entre Francia y España

Módulo 3 - Doblaje y locución
  • Interpretación y sincronía
  • Locución
  • Doblaje de videojuegos
  • Doblaje de documentales
  • Módulo 4 - Gestión y producción multinacional

 
ver temario completo
 

Preguntas a exalumnos

Más cursos relacionados de Idiomas

  •  CÁLAMO & CRAN

    Traducción profesional inglés-español (online)

    Curso bonificable online 1.900 € CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción, los procedimientos de traducción, la equivalencia y el sentido de los ...

  •  UOC - UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA

    Máster de Traducción Especializada

    Máster online Consultar precio UOC - UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA

    Objetivos: El contenido formativo de este máster se encuentra dividido en tres áreas: la tecnológica; la lingüística y traductológica y la de especialidad con el propósito de que no sólo adquieras ...

  •  CÁLAMO & CRAN

    Traducción literaria online

    Curso bonificable online 350 € CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción literaria y su metodología básica, y te capacitarás para aplicar normas ...

  •  CÁLAMO & CRAN

    Traducción jurídica

    Curso bonificable online 350 € CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, te introducirás en la traducción jurídica y económica, y adquirirás nociones generales sobre el sistema jurídico español y ...

  •  CÁLAMO & CRAN

    Traducción audiovisual: Doblaje, voz superpuesta y subtitulación

    Curso bonificable en Madrid 490 € CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, te capacitarás para la traducción de documentales, series y películas, así como para el doblaje de documentales, películas ...

  •  CÁLAMO & CRAN

    Trados online

    Curso bonificable online 240 € CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre Trados Studio, y te capacitarás para gestionar memorias de traducción, traducir ...

  •  CÁLAMO & CRAN

    Traducción de contratos

    Curso bonificable online 290 € CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, te capacitarás para la traducción de contratos y para identificar la macroestructura de los mismos. Además, aprenderás a ...

Llamar gratis
Llamar gratis