Interpretación para Profesionales (inglés, francés)

Estudio Sampere
Precio

420 

¿Trabajas en el mundo de la traducción y la interpretación y quieres mejorar tu interpretación simultánea en inglés? Pues ahora tienes una oportunidad de oro con este curso de Interpretación Simultánea para Profesionales (Inglés), que imparte Estudio Sampere. La interpretación simultánea es una las actividades más complejas dentro del ámbito de la interpretación, pues requiere no solo un gran dominio del idioma, sino también una agilidad mental conseguida a través de técnicas y trucos que encontrarás en esta formación. A partir de grabaciones reales, trabajarás en el perfeccionamiento de tu velocidad de interpretación, y la resistencia, para identificar los problemas habituales en la interpretación con el objetivo de solucionarlos, teniendo en cuenta los distintos acentos y diferencias lingüísticas de cada zona. Realizarás tanto interpretaciones directas como inversas. Este seminario tiene una duración de 48 horas y el único requisito obligatorio es que poseas un nivel Proficiency en inglés y D.E.L.E. superior en español.

Impartición

Postgrado en MADRID (Madrid)

Duración

4 Semanas

Objetivos

Actualizar y poner al día la velocidad, la toma de notas, vocabulario político, médico, financiero. Si has dejado la interpretación y quieres retomarla, este curso te ayudará a la puesta al día y volver a entrar en el mercado laboral.

A quién va dirigido

A profesionales con experiencia en interpretación tanto directa como inversa.

Requisitos

Experiencia en interpretación simultánea y consecutiva inglés-español-inglés

Sedes

MADRID
Noviembre 2018

Temario completo de este curso

                Este seminario intensivo está orientado a personas con experiencia previa, tanto desde el punto de vista académico como profesional. Se hace especial hincapié en la interpretación simultánea, alternando sesiones de interpretación directa e inversa para trabajar ambas opciones al mismo nivel. Se trabajará con grabaciones reales de programas de audio y televisión, discursos, conferencias y ponencias. Es un curso para perfeccionar la velocidad, la resistencia, trabajar con diferentes acentos, temas y también para identificar los problemas habituales en la interpretación con el objetivo de solucionarlos.

Ver más

Más cursos relacionados de Filología y traducción

Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación

Curso online de interpretación consecutiva FR-ES

Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación - Curso online
profesionales de la interpretación consecutiva I (empresa privada) 2.6.1 Las claves del éxito del CV de un intérprete 2.6.2 Introducción al marketing online 2.6.3

257 
IVA exento
Fundación Fidescu

Traducción Profesional - Directa e inversa

Fundación Fidescu - Curso a distancia
- Español / Español - Inglés 2. Francés - Español / Español - Francés 3. Alemán - Español / Español - Alemán 4. Portugués - Español / Español - Portugués

301-500 €
Cálamo & Cran

Curso de Traducción automática y posedición

Cálamo & Cran - Curso online
de posedición para el español cuando poseditamos el texto generado por un sistema de TA que traduce del inglés al español. Finalmente, se estudia el concepto

180 
Legal Success

Traducción Financiera inglés-español

Legal Success - Curso online
con equivalencias en inglés); Inversión vs Costes; Ingresos vs Beneficios 3. Documentos de la empresa; Internos y externos; Redactores; Usuarios 4. Presentación

240 
IVA inc.
scriptorium

Traducción teatral español / inglés / español 1

scriptorium - Curso online
descriptiva. 2. Traducir drama teatral español. 3. Traducir teatro inglés escogido por cada participante. 4. Traducir prosa española narrativa. 5. Traducir

200 
IVA inc.
Ver más