¿Qué quieres aprender?

Especialización en Traducción en información, comunicación y tecnologías.-

Especialización en Traducción en información, comunicación y tecnologías.-

UOC - UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA

Postgrado online


1.485
+ IVA
¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

Objetivos

Formar a traductores especialistas en Información, comunicación y nuevas tecnologías (inglés-castellano y/o inglés-catalán). Formar a traductores capaces de adaptarse a nuevas áreas de especialidad mediante el uso de herramientas de búsqueda documental y terminológica

Requisitos

Castellano y/o catalán de nivel superior, equivalente al nivel C2 del marco europeo común de referencia. Buena comprensión del inglés escrito, equivalente al nivel B2. Además, los estudiantes que tengan un inglés escrito de nivel superior al B2 podrán hacer prácticas de traducción inversa.

Temario completo de este curso

Este curso de especialización está formado por las siguientes asignaturas:

  • Introducción a la traducción especializada: información, comunicación y tecnologías (5 créditos)
  • Prácticas de traducción especializada: información, comunicación y tecnologías (5 créditos)
  • Terminología y traducción (5 créditos)

Programa detallado de las asignaturas

  1. Introducción a la traducción especializada: información, comunicación y tecnologías (5 créditos)
    1. Características de los textos especializados:
      1. Géneros textuales más habituales en la sociedad de la información y del conocimiento (científicos, técnicos, económicos, jurídicos, comerciales, divulgativos...)
      2. Estrategias de búsqueda de textos paralelos especializados
      3. Textos especializados y terminología
      4. La comprensión del texto especializado (texto de partida)
      5. La redacción del texto especializado (texto de llegada)
    2. Estrategias de traducción de textos especializados:
      1. Competencia traductora y traducción especializada
      2. Problemas básicos de la traducción especializada
      3. Adquisición de conocimiento especializado
      4. Estrategias de investigación de recursos útiles para la traducción especializada
  2. Prácticas de traducción especializada: información, comunicación y tecnologías (5 créditos)

Prácticas de traducción que permitan ampliar y profundizar la competencia traductora aplicada a textos especializados disponibles en la red y representativos de varios ámbitos:

  • Textos científicos
  • Textos técnicos
  • Textos económicos
  1. Terminología y traducción (5 créditos)
    1. Terminología y traducción
    2. Lenguajes de especialidad y gestión de la terminología
    3. El lenguaje de especialidad científico y técnico
    4. Prácticas de gestión de la terminología
Ver más