Carrera universitaria presencial
Madrid
Duración : 4 Años
Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos personales con la finalidad de gestionar el envío de solicitudes de información y comunicaciones promocionales de formación con tu consentimiento. Ejerce tus derechos de acceso, supresión, rectificación, limitación, portabilidad y otros, según se indica en nuestra política de privacidad.
Sedes
Localización
Fecha inicio
Objetivos
La Universidad Pontificia Comillas oferta este itinerario formativo de carácter integral de comunicación multilingüe (Grado en Traducción e Interpretación más un Diploma en Comunicación Internacional). Te formarás durante cuatro años en la aplicación de tres lenguas extranjeras, capacitándote como profesional altamente cualificado en el ámbito de la traducción e interpretación. Para tu aprendizaje dispondrás de un material didáctico de calidad, con herramientas docentes totalmente actualizadas, y la docencia de un profesorado de dilatada experiencia en el sector.
A quién va dirigido
Si eres un apasionado/a de los idiomas y quieres conocer otras culturas, además de interactuar con ellas, así como profesionalizarte en el sector de la traducción e interpretación, entonces este plan de estudios se te presenta como una opción idónea para ti. Continúa en Emagister.com para descubrir toda la información que necesitas sobre este curso y/u otros similares dentro de nuestra categoría de formaciones de traducción.
Temario completo de este curso
Materias básicas y obligatorias
Documentación aplicada a la traducción
3.0 ECTS
Introducción al hecho religioso
3.0 ECTS
Lengua B
9.0 ECTS
Lengua C Alemán
9.0 ECTS
Lengua C Francés
9.0 ECTS
Lengua española: normas y usos
6.0 ECTS
Teoría y práctica de la traducción B dir. - I
6.0 ECTS
Tercera lengua extranjera I
12.0 ECTS
Materias optativas
Comunicación internacional: bases teóricas
3.0 ECTS
Enfoques económicos para las RRII (I)
3.0 ECTS
Enfoques económicos para las RRII (II)
3.0 ECTS
Fundamentos de Derecho
4.5 ECTS
Fundamentos de Lengua C (II) Alemán
7.5 ECTS
Fundamentos de Lengua C (II) Francés
7.5 ECTS
Historia de España
3.0 ECTS
Metodología de estudio y análisis
3.0 ECTS
Técnicas y estrategias de comunicación escrita
3.0 ECTS
Técnicas y estrategias de comunicación oral
3.0 ECTS
Materias básicas y obligatorias
Ámbitos profesionales de comunicación internacional
3.0 ECTS
Economía para la traducción
3.0 ECTS
Historia y literatura B
6.0 ECTS
Historia y literatura C - alemán
6.0 ECTS
Historia y literatura C - francés
6.0 ECTS
Informática aplicada a la traducción
3.0 ECTS
Lengua y cultura B - ingles
6.0 ECTS
Lengua y cultura C - alemán
6.0 ECTS
Lengua y cultura C - francés
6.0 ECTS
Lengua y literatura españolas
3.0 ECTS
Técnicas de expresión oral y escrita B - inglés
6.0 ECTS
Técnicas de expresión oral y escrita C - alemán
6.0 ECTS
Técnicas de expresión oral y escrita C - francés
6.0 ECTS
Teoría y práctica de la traducción B dir. - II
4.5 ECTS
Teoría y práctica de la traducción C – dir. alemán
4.5 ECTS
Teoría y práctica de la traducción C – dir. francés
4.5 ECTS
Tercera lengua extranjera II (Diploma)
3.0 ECTS
Tercera lengua extranjera III (Diploma)
6.0 ECTS
Materias optativas
Historia contemporánea de España
3.0 ECTS
Literatura española
3.0 ECTS
Recursos de lengua española para la traducción
3.0 ECTS
Técnicas de expresión oral y escrita - Español
3.0 ECTS
Materias obligatorias
Traducción económica B-A
6.0 ECTS
Traducción económica C-A
6.0 ECTS
Interpretación I: Comunicación oral y análisis del discurso
6.0 ECTS
Interpretación II: Técnicas de mediación intercultural
6.0 ECTS
Introducción a la comunicación intercultural
3.0 ECTS
Comunicación en organismos internacionales (Diploma)
3.0 ECTS
Lengua aplicada B
3.0 ECTS
Lengua aplicada C (I)
6.0 ECTS
Tercera lengua extranjera IV (Diploma)
12.0 ECTS
Teoría de la traducción
4.5 ECTS
Traducción asistida por ordenador (CAT/TAO)
3.0 ECTS
Terminología
4.5 ECTS
Derecho para la traducción
3.0 ECTS
Pensamiento social cristiano
3.0 ECTS
Optativas Generales (3 Créditos)
Instituciones y políticas de la UE
3.0 ECTS
Análisis de textos especializados B
3.0 ECTS
Historia de la traducción
3.0 ECTS
Tercera lengua extranjera
3.0 ECTS
Lingüística aplicada a la traducción
3.0 ECTS
Didáctica de lenguas extranjeras
3.0 ECTS
Práctica facultativa
3.0 ECTS
Optativas de traducción especializada (3 Créditos)
Traducción audiovisual
3.0 ECTS
Traducción literaria B-A
3.0 ECTS
Traducción técnica B-A
3.0 ECTS
Traducción institucional C-A
3.0 ECTS
Traducción literaria C-A
3.0 ECTS
Traducción técnica C-A
3.0 ECTS
Traducción institucional B-A
3.0 ECTS
Traducción publicitaria
3.0 ECTS
Localización
3.0 ECTS
Traducción financiera
3.0 ECTS
Traducción en los medios de comunicación
3.0 ECTS
Gestión y normalización de proyectos de traducción
3.0 ECTS
Gestión profesional de la traducción
3.0 ECTS
Materias obligatorias
Traducción jurídica B-A
6.0 ECTS
Traducción jurídica C-A
6.0 ECTS
Interpretación III: Técnicas de interpretación consecutiva
12.0 ECTS
Dinámica comunicativa de conferencias internacionales (Diploma)
3.0 ECTS
Lengua aplicada C (II)
6.0 ECTS
Tercera lengua extranjera Aplicada (Diploma)
6.0 ECTS
Práctica profesional
6.0 ECTS
Trabajo fin de Grado
6.0 ECTS
Ética Profesional
3.0 ECTS
Materias optativas de traducción especializada (15 créditos)
Traducción audiovisual
3.0 ECTS
Traducción literaria B-A
3.0 ECTS
Traducción técnica B-A
3.0 ECTS
Traducción institucional C-A
3.0 ECTS
Traducción literaria C-A
3.0 ECTS
Traducción técnica C-A
3.0 ECTS
Traducción institucional B-A
3.0 ECTS
Traducción publicitaria
3.0 ECTS
Localización
3.0 ECTS
Traducción financiera
3.0 ECTS
Traducción en los medios de comunicación
3.0 ECTS
Gestión y normalización de proyectos de traducción
3.0 ECTS
Gestión profesional de la traducción
3.0 ECTS