Módulo de conocimiento de la lengua española para candidatos a Traductores AD5 de la Unión Europea que quieren asegurar esta parte del proceso selectivo EPSO. Cubre gramática, ortografía, puntuación, registro institucional y terminología propia de la UE. No se trata de repasar lo básico, sino de dominar las sutilezas del español formal que EPSO evalúa: precisión léxica, coherencia estilística y corrección en contextos institucionales europeos.
Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos personales con la finalidad de gestionar el envío de solicitudes de información y comunicaciones promocionales de formación con tu consentimiento. Ejerce tus derechos de acceso, supresión, rectificación, limitación, portabilidad y otros, según se indica en nuestra política de privacidad.
Objetivos
Dominar la gramática, ortografía y puntuación del español formal. Conocer el registro institucional y la terminología propia de la UE. Desarrollar precisión léxica y coherencia estilística en contextos europeos.
A quién va dirigido
Candidatos a las oposiciones de Traductores AD5 de la Unión Europea que desean preparar específicamente la prueba de conocimiento de la lengua española del proceso selectivo EPSO.
Requisitos
Uso nativo o muy fluido de una lengua oficial de la UE por ejemplo español y manejo básico o adecuado de una segunda lengua oficial de la UE para poder seguir los materiales y, en su caso, presentarse a las pruebas. No se exige aportar títulos oficiales de idiomas ni un nivel experto, basta con sentirse cómodo leyendo, comprendiendo y realizando ejercicios en esas lenguas. Para presentarse a las oposiciones de la UE se aplicarán siempre los requisitos lingüísticos y formales que marque cada convocatoria oficial.
Temario completo de este curso