¿Qué quieres aprender?

ALEMÁN NIVEL BÁSICO (80 HORAS)

ALEMÁN NIVEL BÁSICO (80 HORAS)

Academia Colón Móstoles

Curso subvencionado para desempleados online


Gratis

Duración : 3 Semanas

Curso pensado para aprender a comunicarse en una lengua extranjera distinta del inglés, con un nivel de usuario independiente avanzado B2 (equivalente a medio alto), en las actividades de asistencia a la dirección.

¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

A quién va dirigido

A personas desempleadas de la Comunidad de Madrid

Temario completo de este curso

1. Revisión morfológica, sintáctica y fonética de la lengua extranjera distinta del ingles

2. Toma de contacto socio-profesional en una lengua extranjera distinta del inglés

- Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección.

- Presentación, saludos e identificación de los interlocutores.

▫ Fórmulas internacionales.

▫ Vocabulario propio del campo profesional del ámbito de la asistencia a la dirección. Expresiones y léxico de atención al público.

▫ Expresiones de cortesía y agradecimiento.

▫ Entregas y peticiones de ayuda e instrucciones.

▫ Felicitaciones y deseos.

▫ Información y propuestas.

▫ Frases de bienvenida y despedida.

▫ Frases de duda y disculpa. Pedir aclaraciones.

▫ Días de la semana. Meses del año.

▫ Fechas (diferentes formas de expresarlas).

▫ Horas (diferentes formas de expresarlas).

▫ Horarios de espectáculos y expresiones relacionadas.

▫ En el hotel.

▫ Las comidas.

▫ Salidas y llegadas de medios de transporte.

▫ Expresiones de tiempo.

▫ Precios y medidas.

▫ Giros comerciales.

▫ Ofertas-pedido .Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos.

▫ Condiciones de venta. Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta.

▫ Plazos de pago.

▫ Reclamaciones.

▫ Embalaje y transporte.

▫ Informaciones del producto.

- La toma de notas en conversaciones.

Interpretación y síntesis.

- Recepción y transmisión de mensajes.

▫ Adecuación del lenguaje no verbal.

- Elaboración de material audiovisual:

▫ Promocional.

▫ Dossier informativo.

▫ Otros.

- La escucha de grabaciones de voz, vídeo, programas de radio y televisión.

▫ Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación).

▫ Técnicas para realizar traducciones e interpretar las conversaciones sintetizando las ideas principales.

- La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones.

▫ Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación).

3. Organización habitual del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés

- Recepción y atención de visitas en la empresa.

▫ Saludo, presentación y despedida.

- Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes internos y externos:

▫ Preguntas y respuestas.

▫ Sugerencias.

▫ Consejos y recomendaciones.

▫ Ofrecimientos.

▫ Peticiones.

- Conversaciones:

▫ Conversaciones informales con clientes.

▫ Conversaciones formales con clientes externos e internos -reformulación de acuerdos, desacuerdos, compromisos adquiridos, solicitud de aclaraciones-.

- Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma oral:

▫ Adaptación al interlocutor.

▫ Uso adecuado de los turnos de palabra.

▫ Expresión de disculpas por retrasos y ausencias.

▫ Intenciones y preferencias.

▫ Formulación de disculpas en situaciones delicadas.

- Convenciones y pautas de cortesía, usados en la comunicación telefónica o telemática.

▫ Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con saludos, despedidas, tratamientos de cortesía, comunicación telefónica, descripción y sus consiguientes aspectos fonológicos.

- Normas de protocolo y cortesía.

▫ Identificación y análisis de las normas y hábitos básicos que rigen las relaciones humanas y socio-profesionales propias de los países de donde proceden los clientes y/o los profesionales con quienes se comunica.

▫ Costumbres, usos, valores, creencias de la comunidad del interlocutor donde se habla la lengua extranjera.

▫ Convenciones y pautas de cortesía a la hora de organizar estancias y eventos teniendo en cuenta las costumbres horarias, hábitos profesionales e indumentaria.

4. Comunicaciones escritas habituales del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés

- Técnicas y normas gramaticales:

▫ Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas.

▫ Estructuras habituales.

▫ Textos formales e informales.

- Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes:

▫ Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-.

▫ Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-.

▫ Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-.

▫ Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-.

▫ De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-.

- Redacción y traducción de informes socio-profesionales extensos -informe, dossier, acta, memoria, resumen de prensa-.

- Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita:

▫ Adaptación al interlocutor.

▫ Expresión de disculpas por retrasos y ausencias.

▫ Intenciones y preferencias.

▫ Formulación de disculpas en situaciones delicadas.

- Interpretación y rellenado de documentos para las reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soporte.

- Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos.

- La correspondencia electrónica y faxes.

▫ Formatos de redacción en diferentes países.

5. Comunicaciones orales habituales en la gestión de viajes, alojamiento y servicios de restauración en una lengua extranjera distinta del inglés

- Búsqueda y recopilación de información socio-profesional relacionada.

- Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración:

▫ Estructuración del discurso.

▫ Preguntas.

▫ Respuestas.

▫ Actitudes básicas.

- Argumentación en conversaciones en una lengua extranjera distinta del inglés de condiciones de venta o compra, y logros de objetivos socio-profesionales.

- Aplicación de estrategias de verificación:

▫ Solicitud de aclaraciones o repeticiones.

▫ Confirmación de significados.

▫ Reformulación de una comunicación.

- Interpretación de facturas de hoteles, transportes, restaurantes u otros.

- Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación, intención y preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos.

- Convenciones y pautas de cortesía, relaciones y pautas profesionales, usadas en la gestión de viajes y reservas.

Ver más