¿Qué quieres aprender?

Diploma de especialización en Corrección y Asesoramiento Lingüístico en Español

Diploma de especialización en Corrección y Asesoramiento Lingüístico en Español

URV - Universitat Rovira i Virgili

Postgrado online


2.500
IVA exento

Duración : 12 Meses

¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

Objetivos

Formar profesionales de la lengua que puedan desarrollar tareas de corrección y asesoramiento lingüístico con rigor y eficacia en diversos entornos de trabajo (ámbito editorial, ámbito empresarial, ámbito institucional)

A quién va dirigido

Titulados de grado o equivalente en Filología, Traducción, Comunicación, Periodismo y otras disciplinas relacionadas. Personas interesadas en la corrección y el asesoramiento lingüístico en español, con experiencia previa o que se quieran dedicar a esta actividad profesionalmente. Profesionales como traductores, periodistas, profesionales del ámbito de la comunicación, etc., que quieran actualizar o profundizar sus conocimientos de español.

Requisitos

Titulación universitaria

Temario completo de este curso

MÓDULO 1: Edición y corrección en el entorno digital

ECTS: 6

Duración: 60 h.

Contenido: Métodos y Entornos de Trabajo de la Corrección y el Asesoramiento Lingüístico
José Antonio Moreno Villanueva (Profesor y técnico de lengua española del Servicio Lingüístico de la URV).

  1. Tareas del corrector y el asesor lingüísticos
  2. Tipos de corrección: corrección ortotipográfica y corrección de estilo
  3. Métodos de corrección: técnicas, signos y fraseología
  4. La corrección en el ámbito editorial y en el ámbito de la prensa escrita
  5. La corrección y el asesoramiento lingüístico para empresas e instituciones
  6. La corrección en el entorno digital

Edición Digital, Autoedición y Libros Electrónicos
Jaume Llambrich Brull (Técnico editorial de Publicacions URV)

  1. Introducción a la historia de la edición
  2. Edición y autoedición
  3. Las partes de un libro, la tipografía y el diseño de una publicación
  4. La recepción de originales y el flujo de trabajo editorial
  5. Modalidades de edición: del papel al soporte digital
  6. Software de edición y formatos de lectura digital

Edición y Redacción en Internet
Javi Polinario (Periodista científico especializado en redes sociales)

  1. Conceptos básicos de escritura para la red: multimedialidad, interactividad e hipertextualidad
  2. Estructura de los textos para internet
  3. Posicionamiento de los textos digitales en los buscadores
  4. Reglas de escritura en las redes sociales
  5. Dinámica de una redacción digital
  6. Edición de un medio digital

MÓDULO 2: Corrección ortotipográfica y de estilo

ECTS: 6

Duración: 60 h.

Contenido: Corrección de Ortotipografía
Pilar Comín Sebastián (Asesora lingüística y correctora)

  1. Acentuación
  2. Puntuación
  3. Uso de mayúsculas y minúsculas
  4. Otros recursos tipográficos
  5. Escritura de prefijos
  6. Formación y escritura de abreviaturas, siglas, acrónimos y símbolos
  7. Escritura de cifras
  8. Transcripciones y adaptaciones de otras lenguas

Corrección Gramatical y de Estilo
José Antonio Moreno Villanueva (Profesor y técnico de lengua española del Servicio Lingüístico de la URV)

  1. Problemas de género y número
  2. Problemas de concordancia
  3. Errores en el uso de los determinantes
  4. Errores en el uso de las formas pronominales
  5. Errores funcionales en el uso de las formas verbales
  6. Errores en el uso de las formas adverbiales y preposicionales
  7. Impropiedades e imprecisiones léxicas
  8. Ambigüedades y redundancias
  9. Neologismos y extranjerismos
  10. Corrección textual: de la frase al párrafo, del párrafo al texto

MÓDULO 3: Herramientas y recursos para la corrección y el asesoramiento lingüístico

ECTS: 6

Duración: 60 h.

Contenido: Normativa y Uso del Español Actual
Amelia Padilla Roig y María José García Domínguez (Asesoras lingüísticas y correctoras)

  1. Norma y uso, ¿amigos o enemigos? ¿Qué debe saber un corrector?
  2. El español normativo. ¿Debe ser purista un corrector?
  3. Niveles de lengua y registros. ¿Cómo debe intervenir el corrector?
  4. La norma panhispánica y las obras académicas del siglo XXI
  5. Internet y nuevas tecnologías: la norma en el mundo digital
  6. ¿Cómo afrontar el análisis lingüístico de un texto
  7. La lengua española frente a la nueva realidad
  8. El español neutro

Fuentes y Recursos para la Corrección y el Asesoramiento Lingüístico
Amelia Padilla Roig y María José García Domínguez (Asesoras lingüísticas y correctoras)

  1. Fuentes y recursos. ¿Cómo y cuándo utilizarlos? ¿Recursos en línea o en papel?
  2. Diccionarios
  3. Gramáticas
  4. Ortografías
  5. Manuales y libros de estilo
  6. Glosarios
  7. Prontuarios
  8. Corpus y portales lingüísticos

Herramientas Tecnológicas Aplicadas a la Corrección
Ricardo de Pablo Bercial (Corrector)

  1. Corrección de textos y tecnología
  2. Herramientas de colaboración
  3. Personalizar las herramientas de trabajo
  4. Moverse por un documento
  5. Control de cambios
  6. Buscar y sustituir
  7. Informes de corrección. Hojas de notas
  8. Correctores automáticos
  9. Automatizar el trabajo: autocorrección, plantillas, macros
  10. Preparar un manuscrito en Word
  11. Otros formatos
  12. Copias de seguridad

MÓDULO 4: Corrección y asesoramiento lingüístico especializados

ECTS: 9

Duración: 90 h.

Contenido: Edición y Escritura Científicas
Gonzalo Claros (Profesor de la Universidad de Málaga)

  1. La variación lingüística y la caracterización del lenguaje científico-técnico
  2. Los organismos internacionales de normalización científica. Bibliografía
  3. La terminología científico-técnica: la unidad terminológica vs. el término
  4. La adecuación del software de procesamiento de textos para la composición y la corrección científico-técnica
  5. La terminología científico-técnica: según el ámbito de especialidad
  6. La estructura de los textos de especialidad
  7. Introducción a las magnitudes, las unidades y los símbolos científico-técnicos
  8. Abreviaciones y simbología científico-técnica
  9. Formulación matemática. Formulación física y cristalográfica. Formulación química y geológica
  10. Ordenación alfabética de palabras y expresiones
  11. Elaboración de índices
  12. Redacción de referencias bibliográficas y de listas de bibliografía

Postedición y Revisión de Traducciones
Judith Cortés Villarroya (Traductora y asesora lingüística)

  1. El papel del revisor de traducciones
  2. La post-edición: traducción automática, traducción asistida i memorias de traducción
  3. Problemática contrastiva de las traducciones inglés-español
  4. La práctica de la revisión: textos generales
  5. La práctica de la revisión: textos científico-técnicos
  6. La práctica de la revisión: textos literarios
  7. La práctica de la post-edición: textos generales
  8. La práctica de la post-edición: textos científico-técnicos


Corrección y Revisión de Textos Literarios
Ana Mata Buil (Traductora y correctora)

  1. El proceso de edición de un texto literario: la relación entre corrector, autor y editor
  2. El corrector ante el texto literario: estilo vs. corrección, niveles de intervención
  3. La práctica de la corrección de textos literarios
  4. La práctica de la revisión de traducciones nuevas
  5. Tipos de corrección según el género textual: novela, ensayo, libro infantil e ilustrado
  6. Corrección y actualización de traducciones antiguas
  7. Las correcciones «híbridas»: corrección de estilo y tipográfica, «castellanización» o neutralización de un texto
  8. Otras tareas relacionadas: adaptación, novelización...

Módulo: Prácticas formativas

ECTS: 3

Duración: 75 h.

Contenido:

El alumno, como complemento de su formación, llevará a cabo 75 horas de prácticas en una empresa o institución, ofreciendo apoyo y asesoramiento lingüístico en las tareas de redacción, traducción, corrección y revisión de documentos en varios formatos y para distintos medios, siempre con el acompañamiento y la supervisión de un tutor profesional (responsable a la empresa o institución) y de un tutor académico (docente del curso de postgrado).

Tutorías

Duración: 15 h.

Contenido: Tutorías académicas

Ver más