Módulo de revisión lingüística orientado a candidatos a las oposiciones de Traductores AD5 que quieren dominar esta prueba específica del proceso EPSO. Trabaja la detección de errores de traducción, terminología y estilo en textos institucionales europeos. Aprenderás los criterios de calidad que aplica EPSO, a identificar inconsistencias entre el texto original y la traducción, y a proponer correcciones precisas y justificadas bajo presión de tiempo.
Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos personales con la finalidad de gestionar el envío de solicitudes de información y comunicaciones promocionales de formación con tu consentimiento. Ejerce tus derechos de acceso, supresión, rectificación, limitación, portabilidad y otros, según se indica en nuestra política de privacidad.
Objetivos
Detectar errores de traducción, terminología y estilo. Aplicar criterios de calidad EPSO. Proponer correcciones precisas y justificadas bajo presión de tiempo.
A quién va dirigido
Candidatos a las oposiciones de Traductores AD5 de la UE que quieren especializarse en la prueba de revisión.
Requisitos
Nivel avanzado de español y al menos dos lenguas oficiales UE (mínimo C1).
Temario completo de este curso