Módulo de traducción para candidatos a las oposiciones de Traductores AD5 de la Unión Europea que necesitan afinar su técnica antes de la prueba EPSO. Centrado en lo que EPSO realmente evalúa: fidelidad al texto original, registro institucional adecuado, terminología precisa, corrección gramatical y estilo profesional. Incluye traducción comentada de textos reales de las instituciones europeas y estrategias de gestión del tiempo en condiciones de examen.
Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos personales con la finalidad de gestionar el envío de solicitudes de información y comunicaciones promocionales de formación con tu consentimiento. Ejerce tus derechos de acceso, supresión, rectificación, limitación, portabilidad y otros, según se indica en nuestra política de privacidad.
Objetivos
Dominar la traducción de textos institucionales UE. Aplicar los criterios EPSO de fidelidad, registro, terminología, gramática y estilo. Gestionar el tiempo en condiciones de examen.
A quién va dirigido
Candidatos a las oposiciones de Traductores AD5 de la UE.
Requisitos
Dominio perfecto del español y nivel C1 mínimo en las lenguas fuente.
Temario completo de este curso