¿Qué quieres aprender?

Grado en Traducción e Interpretación

Grado en Traducción e Interpretación

VIU - Universidad Internacional de Valencia

Carrera universitaria online


Precio a consultar

Duración : 4 Años

¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

Objetivos

Adquieres nociones de comunicación multilingüe con un conocimiento global que te aporta calidad en diferentes registros y de campos temáticos diversos. Además, te capacita para realizar traducciones a varios idiomas de diferentes áreas del conocimiento de manera eficiente. Pones en práctica técnicas de traducción económica, asistida por ordenador, jurídica, médica, audiovisual, de páginas web o automática. También te prepararás para gestionar la terminología, crear empresas de traducción y llevar a cabo estrategias de internacionalización, entre otras competencias.

A quién va dirigido

El perfil de ingreso recomendado para el presente Grado en Traducción e Interpretación es el referido a estudiantes de bachillerato que hayan optado esencialmente por la modalidad de Humanidades y Ciencias Sociales o bien por la modalidad de Artes. Para el acceso al Grado es obligatorio acreditar un nivel de idioma inglés B1, según el Marco Común Europeo de Referencia. Además, es del todo recomendable tener un nivel A1 de francés y un dominio avanzado (nivel C1) de la lengua A del Grado (español).

Requisitos

1.Estudiantes en posesión del título de Bachiller del Sistema Educativo Español. 2.Estudiantes en posesión del título de Bachillerato Europeo o del diploma de Bachillerato internacional. 3.Estudiantes en posesión de los títulos oficiales de Técnico Superior de Formación Profesional, de Técnico Superior de Artes Plásticas y Diseño o de Técnico Deportivo Superior perteneciente al Sistema Educativo Español. 4.Personas mayores de veinticinco años que superen la prueba de acceso establecida en este real decreto. 5.Personas mayores de cuarenta años con experiencia laboral en este ámbito.

Temario completo de este curso

CURSO: PRIMERO

  • Lengua B Inglés 1
  • Lengua B Inglés 2
  • Lengua A Taller de lectura en español 1
  • Lengua A Taller de redacción en español 1
  • Teoría de la traducción
  • Técnicas y estrategias de la traducción B-A 1
  • Cultura y civilización de los países de habla inglesa
  • Lengua C Francés 1
  • Lengua C Francés 2
  • Documentación

CURSO: SEGUNDO

  • Lengua B Inglés 3
  • Lengua B Inglés 4
  • Lengua A Taller de lectura en español 2
  • Lengua A Taller de redacción en español 2
  • Técnicas y estrategias de la traducción B-A 2
  • Lengua C Francés 3
  • Lengua C Francés 4
  • Traducción C-A 1
  • Ofimática Aplicada a la Traducción
  • Gestión de la terminología

CURSO: TERCERO

  • Lengua C Francés 5
  • Traducción audiovisual
  • Traducción jurídico-económica 1
  • Traducción jurídico-económica 2
  • Traducción científico-técnica 1
  • Traducción científico-técnica 2
  • Traducción C-A- 2
  • Iniciación a la interpretación
  • Traducción automática y post-edición
  • Técnicas de marketing para traductores
  • Organismos internacionales
  • Traducción Asistida por Ordenador

CURSO: CUARTO

  • Traducción literaria
  • Localización de software y contenido web
  • Creación y gestión de empresas de traducción
  • Interpretación consecutiva y de enlace
  • Interpretación simultánea
  • Edición y maquetación
  • Tratamiento de imágenes
  • Traducción jurada 1
  • Traducción jurada 2
  • Prácticas Externas
  • Trabajo Fin de Grado
Ver más