Curso online
Duración : 3 Meses
La fase del control de calidad de un videojuego es tan importante como su desarrollo mismo. Para poder llevarla a cabo, es necesario contar con profesionales de la lengua que conozcan el sector.
Estos se encargan de probar varias veces un juego ya desarrollado y traducido con el fin de encontrar errores lingüísticos en todas las partes: diálogos, menús, créditos, manuales, etc. Luego tendrán que avisar a los desarrolladores y comprobar de nuevo que los errores se han corregido.
Pero no todos los errores vienen de la traducción: también hay que tener en cuenta la restricción de espacios, las variables, el tiempo e incluso la sincronía con las imágenes.
Con este curso queremos formar a los amantes de los videojuegos y de la corrección para poder trabajar como testers lingüísticos de videojuegos que se traducen al español mediante un proceso práctico y tutorizado.
Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos personales con la finalidad de gestionar el envío de solicitudes de información y comunicaciones promocionales de formación con tu consentimiento. Ejerce tus derechos de acceso, supresión, rectificación, limitación, portabilidad y otros, según se indica en nuestra política de privacidad.
Objetivos
En este curso adquirirás un profundo conocimiento sobre la industria del videojuego, abordando sus procesos de creación, localización y control de calidad. Aprenderás sobre los diferentes géneros de videojuegos y los roles clave en el desarrollo y testeo. Dominarás el flujo de trabajo del control de calidad, incluyendo la detección y corrección de errores lingüísticos, el manejo de incidencias y la gestión terminológica. Con la guía de tu tutora, a lo largo del curso mejorarás la calidad de tu trabajo y desarrollarás habilidades para identificar y corregir errores lingüísticos en diversas situaciones, garantizando un testeo completo y efectivo de los videojuegos.
A quién va dirigido
Este curso está dirigido a estudiantes y profesionales lingüísticos que desean adentrarse en el mundo de los videojuegos y así ampliar su oferta de servicios. También a gestores de proyecto que quieran indagar en esta especialidad y a cualquier persona amante de los videojuegos que desee conocer la industria para trabajar en ella.
Requisitos
Es imprescindible que el español sea tu lengua materna o que, al menos, cuentes con un nivel C1 o C2, ya que el curso se desarrollará al completo en esta lengua y en las correcciones se valorará el buen uso de la misma. No es necesario tener conocimientos previos sobre esta especialidad, pero sí contar con un alto nivel de inglés (equivalente a B2). Además, se debe contar con un ordenador y conexión a Internet, ya que el curso es completamente online. También es recomendable que te apasione el sector de los videojuegos.
Temario completo de este curso
Temario
Unidad 1. Introducción al testeo lingüístico de videojuegos
1. Funcionamiento de la industria del videojuego
1.1. ¿Qué entendemos por videojuego?
1.2. Principales actores
1.3. Fases del proceso de creación de un videojuego
1.4. El ciclo de vida completo de un videojuego
2. Géneros y tipos de videojuegos
2.1. Géneros principales
2.2. Subgéneros
3. Fases de la localización de un videojuego
4. Actuales plataformas de hardware
4.1. Microsoft
4.2. Nintendo
4.3. Sony
4.4. Otras plataformas
5. Salidas laborales
5.1. Profesionales autónomos
5.2. Profesionales autónomos dependientes
5.3. Profesionales en plantilla
Unidad 2. Teoría del testeo lingüístico de videojuegos
1. Estructura del departamento de control de calidad
2. El flujo de trabajo
2.1. Creación de la base de datos
2.2. Introducción de incidencias
2.3. Seguimiento de incidencias. Herramientas
Unidad 3. Tipología de errores
1. TRC
1.1. Uso de glosarios
1.2. Uso de checklists
2. Errores derivados de la traducción: lingüísticos
3. Errores derivados del texto: restricción de caracteres
4. Errores derivados del texto: uso de variables
5. Errores derivados del proceso: limitación de tiempo
6. Errores derivados del proceso: coordinación
PRÁCTICA - Errores I
PRÁCTICA - Errores II
PRÁCTICA - TRC
PRÁCTICA - Restricción de caracteres
Unidad 4. Finalización del proceso de testeo
1. Release candidates
2. Control de submission
3. Sistema PEGI
4. Seguimiento postlanzamiento
5. El perfil del tester lingüístico de videojuegos
6. Primeros pasos en el mundo del testeo
PRÁCTICA - Control de calidad
PRÁCTICA - Testeo The Walking Dead