Curso de Traducción de contratos

Curso de Traducción de contratos

Cálamo & Cran

Curso online


290 

Duración : 3 Meses

¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

Objetivos

Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, te capacitarás para la traducción de contratos y para identificar la macroestructura de los mismos. Además, aprenderás a traducir tecnicismos, utilizar los verbos y a trabajar con arcaísmos, expresiones de la jerga profesional, false friends, términos y expresiones complejas y con siglas y abreviaturas.

A quién va dirigido

Este curso está dirigido a todas aquellas personas que deseen especializarse para poder dedicarse profesionalmente a la traducción de contratos.

Requisitos

Para poder realizar el curso tienes que superar una prueba de nivel, cuyo objetivo es garantizar tu máximo aprovechamiento.

Temario completo de este curso

UNIDAD DIDÁCTICA 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN DE CONTRATOS
1. Introducción al curso.
2. Qué es un contrato: concepto, elementos, contenidos, etc.
3. El lenguaje de los contratos.
4. Diferencias entre Contract y Agreement.
5. Tipos de contratos y sus denominaciones.
Ejercicio 1: Elementos de un contrato
Ejercicio 2: Tipos de contratos

UNIDAD DIDÁCTICA 2. LA MACROESTRUCTURA DE LOS CONTRATOS
1. La macroestructura más habitual.
2. Fórmulas rituales y convenciones tipográficas.
3. Las cláusulas más frecuentes y sus problemas de traducción.
Ejercicio 3: Las cláusulas y su traducción
Texto 1

UNIDAD DIDÁCTICA 3. LOS TECNICISMOS
1. Qué son los tecnicismos.
2. Tecnicismos con una clara equivalencia terminológica.
3. Tecnicismos con varias traducciones posibles.
4. Tecnicismos sin equivalencia terminológica.
Ejercicio 4: Traducción de tecnicismos con equivalencia terminológica
Ejercicio 5: Tecnicismos con varias traducciones posibles
Ejercicio 6: Tecnicismos sin equivalencia terminológica
Texto 2

UNIDAD DIDÁCTICA 4. EL USO DE LOS VERBOS
1. Introducción.
2. El empleo de los tiempos verbales.
3. Verbos que han de acompañar a determinadas expresiones.
Ejercicio 7: El verbo correcto
Texto 3

UNIDAD DIDÁCTICA 5. OTRAS DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN
1. Introducción.
2. Arcaísmos y expresiones de la jerga profesional.
3. Glosario de términos y expresiones complejas.
4. Falsos amigos.
5. Siglas y abreviaturas.
Ejercicio final del curso

Texto 4

Ver más