¿Qué quieres aprender?
38

Cursos de filología y traducción

Llámanos al 900 49 47 47
Universidad de Córdoba.
Universidad de Córdoba. | Carrera universitaria en Córdoba
El itinerario conjunto del Grado de Traducción e Interpretación y Estudios Ingleses se encuadra dentro de la Rama de Artes y Humanidades. Su plan de estudios ofrece una formación que abarca, por una parte, el conocimiento filológico tradicional en las...

Precio a consultar
Pontificia Universidad Católica Argentina
Pontificia Universidad Católica Argentina | Curso en Buenos Aires (Argentina)
TEMARIO: Primer año Estructuras Lingüísticas I. Lengua Inglesa I. Fonética y Fonología Inglesa I. Hist. y Cult.Ingl. y Estadounidense. Lengua

Precio a consultar
Estudio Sampere
Estudio Sampere | Curso a distancia
¿Trabajas en el mundo de la traducción y la interpretación y quieres mejorar tu interpretación simultánea en inglés? Pues ahora tienes una oportunidad de oro con este curso de Interpretación Simultánea para Profesionales (Inglés), que imparte Estudio...

435
Estudio Sampere
Estudio Sampere | Postgrado online
Objetivos: Formación especializada para ingenieros y traductores en traducción del inglés al español.Requisitos: Para realizar el curso tiene que tener un nivel de inglés equivalente a Proficiency o C2. En el caso de que el español no sea su lengua materna...

301-500 €
Universidad Europea del Atlántico
Universidad Europea del Atlántico | Carrera universitaria en Santander (Cantabria)
Objetivos: Este Grado presenta unos estudios actualizados, especializados y pluridisciplinares caracterizados por un plan de estudios triliingüe, con formación de alto nivel en español, inglés, francés o alemán.A su vez, permite empezar a especializarse...

Precio a consultar
Estudio Sampere
Estudio Sampere | Curso a distancia
Objetivos: A lo largo del curso, practicarás la traducción directa de textos que te permitirán adquirir conocimientos sobre los principales temas y los documentos más habituales de este ámbito: consentimientos informados, fichas técnicas de medicamentos...

365
Universidad Pontificia de México
Universidad Pontificia de México | Curso online
Objetivo: Que el alumno adquiera los conocimientos de morfosintaxis nominal, pronominal y verbal que le permitan enfrentar directamente las fuentes en vías pragmáticas de carácter teológico exegético y filosófico lexicológico como fundamento de su preparación...

226
Estudio Sampere
Estudio Sampere | Curso a distancia
Objetivos: Aprender a traducir guiones de series, películas, documentales del inglés al español con los programas "Subtitile workshop" y "Wincaps". Requisitos: Para realizar el curso tienes que tener un nivel de inglés equivalente a Filología Inglesa...

585
Estudio Sampere
Estudio Sampere | Curso online
Objetivos: El curso de traducción para la Unión Europea es la preparación que necesitas si tu ilusión es trabajar para las agencias y organismos de la UE y/o cooperación interinstitucional. Está diseñado para cumplir con los requisitos, exigencias y la...

470
Estudio Sampere
Estudio Sampere | Curso a distancia
Objetivos: Curso de Traducción general para personas con dominio del inglés que quieran orientar su carrera profesional a la traducción: comercial, bancaria, marketing, periodística, literaria. Requisitos: Para realizar el curso tiene que tener un nivel...

1.760
Estudio Sampere
Estudio Sampere | Curso a distancia
Si quieres dirigir tu carrera profesional a la traducción o interpretación, ahora aprenderás todo lo que necesitas saber con este Seminario de Traductor Freelance que se imparte en Madrid. El curso se imparte de manera intensiva. Te dotará del conocimiento...

120
Fundación Fidescu
Fundación Fidescu | Curso a distancia
Requisitos: Es requisito, imprescindible, para acceder a estos cursos poseer buen conocimiento de la lengua no materna (nivel C1-C2).A quién va dirigido: Los interesados deben poseer buenos conocimientos de la lengua no materna. No es preciso tener una...

501-1000 €
Estudio Sampere
Estudio Sampere | Curso online
Objetivos: El curso de traducción jurídica es nuestro curso estrella y tiene como objetivo preparar a profesionales altamente cualificados, que dispongan de las herramientas y los recursos adecuados para realizar estas traducciones con sello de excelencia...

1.775
Fundación Fidescu
Fundación Fidescu | Curso a distancia
Objetivos: Iniciarse o ampliar los conocimientos de la traducción específica en los temas elegidos. Requisitos: Es requisito, imprescindible, para acceder a estos cursos poseer buen conocimiento de la lengua no materna (nivel C1-C2).A quién va dirigido:...

495
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación | Curso online
Actualmente, la traducción y la interpretación de conferencias es un campo con una muy baja tasa de paro y con múltiples salidas profesionales, gracias a su influencia internacional y a la facilidad para encontrar clientes en cualquier parte del mundo...

257
IVA exento
Universidad Pontificia Comillas
Universidad Pontificia Comillas | Carrera universitaria en Madrid
Objetivos: La Universidad Pontificia Comillas oferta este itinerario formativo de carácter integral de comunicación multilingüe (Grado en Traducción e Interpretación más un Diploma en Comunicación Internacional). Te formarás durante cuatro años en la...

8.494
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación | Curso online
La interpretación consecutiva consiste en la toma de notas por parte del intérprete del discurso completo o parcial del interlocutor para después, cuando el interlocutor deja de hablar, tenerlas como referencia para interpretar el discurso del interlocutor...

257
IVA exento
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación | Curso online
La interpretación consecutiva consiste en la toma de notas por parte del intérprete del discurso completo o parcial del interlocutor para después, cuando el interlocutor deja de hablar, tenerlas como referencia para interpretar el discurso del interlocutor...

257
IVA exento