¿Qué quieres aprender?
125

Cursos de doblaje

Llámanos al 900 49 47 47
MasterD Escuelas Profesionales
MasterD Escuelas Profesionales | Curso en Huesca y 23 sedes más
Objetivos: Con este curso publicado en nuestro portal aprenderás la historia de la cinematografía, los conceptos técnicos y los equipos de cine, el lenguaje cinematográfico y audiovisual, el papel del director de cine, la estructuración de un rodaje y...

Precio a consultar
Treintaycinco mm
Treintaycinco mm | Curso a distancia
Objetivos: Proporcionar una formación avanzada en el campo audiovisual con el fin de formar a profesionales especializados en doblaje. Conocer las técnicas para ser capaces de realizar sonorización de documentales, tráileres y anuncios de televisión...

Precio a consultar
Escuela Audiovisual MasterD
Escuela Audiovisual MasterD | Curso online
Requisitos: No presenta requisitos previos.A quién va dirigido: A todos aquellos que deseen adquirir conocimientos en doblaje profesional.

Precio a consultar
The Core School
The Core School | Máster en Madrid
sonoros / 3 ECTS Edición, restauración y doblaje de diálogos / 6 ECTS MÓDULO 3ANIMACIÓN GRÁFICA MATERIAS Diseño y configuración de proyectos / 6 ECTS

Precio a consultar
Treintaycinco mm
Treintaycinco mm | Curso online
Objetivos: Proporcionar una formación avanzada en el campo audiovisual con el fin de formar a profesionales especializados en doblaje. Conocer las técnicas para ser capaces de realizar sonorización de documentales, tráileres y anuncios de televisión...

Precio a consultar
Carval Formacion sl
Carval Formacion sl | Curso online
Objetivos: Dotar a los trabajadores de la formación necesaria que les capacite y prepare para desarrollar competencias y cualificaciones en puestos de trabajo que conlleven responsabilidades, por un lado de programación con el fin de que los trabajadores...

159
Carval Formacion sl
Carval Formacion sl | Curso a distancia
Objetivos: Dotar a los trabajadores de la formación necesaria que les capacite y prepare para desarrollar competencias y cualificaciones en puestos de trabajo que conlleven responsabilidades, por un lado de programación con el fin de que los trabajadores...

159
Escuela Audiovisual MasterD
Escuela Audiovisual MasterD | Curso en Huesca y 23 sedes más
Requisitos: No presenta requisitos previos.A quién va dirigido: A todos aquellos que deseen adquirir conocimientos en locución y doblaje.

Precio a consultar
ENALDE BUSINESS SCHOOL
ENALDE BUSINESS SCHOOL | Máster online
Objetivos: Conocer los distintos tipos de traducción. Conocer las diferentes estrategias de traducción. Conocer las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción. Conocer las características y destrezas básicas para la traducción del Italiano a Español...
Descuento Lectiva
2.950 € 2.195
Treintaycinco mm
Treintaycinco mm | Curso en A Coruña y 52 sedes más
Objetivos: Proporcionar una formación avanzada en el campo audiovisual con el fin de formar a profesionales especializados en doblaje. Conocer las técnicas para ser capaces de realizar sonorización de documentales, tráileres y anuncios de televisión...

Precio a consultar
ENALDE BUSINESS SCHOOL
ENALDE BUSINESS SCHOOL | Máster online
Objetivos: Describir en qué consiste el proceso de revisión, edición y post-edición de textos traducidos. Definir la traducción automática y cómo se aplica en post-edición de textos traducidos. Identificar las fases del proceso de traducción así como...
Descuento Lectiva
2.950 € 2.195
ESIBE Escuela Iberoamericana de Postgrado
ESIBE Escuela Iberoamericana de Postgrado | Máster online
y el ejercicio de la profesión UNIDAD DIDÁCTICA 2. DOBLAJE El doblaje: un proceso traductor - Fases del proceso de doblaje - Las técnicas de traducción
Descuento Lectiva
5.500 € 1.869
Instituto Tecnológico de MasterD
Instituto Tecnológico de MasterD | Curso online
El actor de doblaje no necesita una voz bonita. Necesita emocionar y ser flexible en su interpretación. Entender el personaje y la historia que tiene

Precio a consultar
ESIBE Escuela Iberoamericana de Postgrado
ESIBE Escuela Iberoamericana de Postgrado | Máster online
En un mundo cada vez más globalizado, favorecido por los avances tecnológicos, el auge de las telecomunicaciones, el desarrollo de los medios de transporte y el fulgor de internet. El establecimiento de un único mercado capitalista mundial ha llevado...
Descuento Lectiva
5.500 € 1.869
ESCUELA MASTERMEDIA
ESCUELA MASTERMEDIA | Curso en Valencia
de imagen. Moviola vs AVID. Montaje de Sonido. Doblaje. Bandas de efectos. Grabación e inserción de la Banda Sonora. Mezcla de sonido. Dolby Efectos de imagen
Descuento Lectiva
360 € 306
ENALDE BUSINESS SCHOOL
ENALDE BUSINESS SCHOOL | Máster online
Objetivos: Describir en qué consiste el proceso de revisión, edición y post-edición de textos traducidos. Definir la traducción automática y cómo se aplica en post-edición de textos traducidos. Identificar las fases del proceso de traducción así como...
Descuento Lectiva
2.950 € 2.195
ESCUELA EUROPEA VERSAILLES
ESCUELA EUROPEA VERSAILLES | Curso online
Objetivos: Conocer el inglés intermedio, los cuidados de la voz, la emisión de la voz, la voz docente, la iniciación a la escritura creativa, las nociones básicas sobre redacción y estilo, la revisión y corrección de la escritura, las escenas en espectáculos...
Descuento Lectiva
1.560 € 780
Instituto Tecnológico de MasterD
Instituto Tecnológico de MasterD | Curso en Huesca y 23 sedes más
El actor de doblaje no necesita una voz bonita. Necesita emocionar y ser flexible en su interpretación. Entender el personaje y la historia que tiene

Precio a consultar
ESIBE Escuela Iberoamericana de Postgrado
ESIBE Escuela Iberoamericana de Postgrado | Máster online
La traducción audiovisual, también llamada en ocasiones traduccion multimedia, es una especialización en el ámbito de los estudios de traduccion centrada en la transferencia de textos multimodales y/o multimedia a otras lenguas. Al hablar de multimodal...
Descuento Lectiva
5.500 € 1.869
ESCUELA EUROPEA VERSAILLES
ESCUELA EUROPEA VERSAILLES | Máster online
Objetivos: El objetivo de la traducción para doblaje es que el espectador entienda la película en otro idioma de la forma más fiel posible y preservando el sentido, la cultura y la oralidad. El traductor recibe la imagen y el guion original.Requisitos:...
Descuento Lectiva
1.560 € 780